Cusco o cuzco
¿Cusco o Cuzco? debe escribirse porque se pronuncian igual en castellano peruano.Lector amigo, imagino que debes estar frustrado y harto como yo de la política y su "entorno". Por eso propongo que hoy hablemos de otra cosa, de la historia, por ejemplo. ¿Cusco o Cuzco? debe escribirse porque se pronuncian igual en castellano peruano.
Cusco o cuzco
Recordemos que el nombre de nuestra maravillosa ciudad Inca fue Cuzco durante casi 400 años. Y de repente se le ocurrió a alguien que los Incas no conocían la "z" y que, por lo tanto, debía cambiarse a "s". Pero los Incas tampoco conocían la "s" o la "c" o la "o" porque no tenían alfabeto. Por lo tanto, para darle una forma escrita, se eligió la que más se parecía a la pronunciación oral: Cuzco.
Algunos que saben poco sobre la historia y menos sobre el origen de las palabras afirmaron que esta era la pronunciación española y no la del Inca. Por lo tanto, la "z" debe ser reemplazada por "s" para "peruanizar" el nombre histórico. Pero estas personas no saben que las lenguas evolucionan con el tiempo.
¿Cómo pronunciaban la "z" los españoles de la época? Ciertamente de otra manera más cercana a la "s" actual, como dice el doctor Cerrón Palomino de la PUCP: "En el siglo XVI, la ortografía'z' no representaba un sibilante interdental, sino apical, es decir, un sonido que correspondía al que los cuzqueños pronunciaban eficazmente. Por lo tanto, no hay ningún error en su redacción.
La pronunciación interdental de la "z" es la que se utiliza actualmente en España; pero no era la de la época de la Conquista ni la que se utiliza actualmente en Perú. Por lo tanto, los españoles se limitaron a escribir "Cuzco" de la manera más exacta posible a lo que escucharon. Si más tarde en España la pronunciación de la "z" fue cambiada y convertida en fonema interdental, ya no es nuestro problema y no puede afectar una forma de escribir el nombre peruano que ha existido durante cuatro siglos.
Vemos, pues, que Cuzco es la palabra original y que, como no hay razón para modificarla, cualquier intento en ese sentido es un crimen contra la historia. Sin embargo, de repente se ha aprobado oficialmente hace algunos años el cambio a "Cusco", despreciando nuestra historia; y podemos ver que incluso las Líneas de Nazca son ahora llamadas por algunos como "Líneas de Nasca".
Este cambio, que simple y equivocadamente despreció cuatro siglos de historia, es tan tonto que, con los mismos criterios, tendríamos que cambiar los nombres de los pueblos y regiones de casi todo el Perú. Así, por ejemplo, los Incas ciertamente no conocían la letra "y"; por lo tanto, Ayacucho debería llamarse Aiacucho; los Aymaras tienen que ser Aymaras. De la misma manera, Huaraz no debe ser llamado así: para los creyentes de la inexistencia de la "z" debemos cambiar su nombre a "Huarás". Pero, además, los Incas no conocían a los H! (que tampoco suena) así que Huaraz que también lleva una "H" debería ser Uarás. Y así podemos continuar con muchos otros lugares en nuestro amado Perú.
Lo que pasa es que algunas personas, tan pronto como ven algo que huele a español, tratan de derribarlo. Pero olvidan que el Perú es un país creado por la unión de las culturas Inca y Española. Podemos considerarnos hijos de un padre de una cultura y de una madre de otra. Y este mestizaje se encuentra en la raza, la lengua, la religión, la cultura europea que nos trajeron los españoles; pero también en las culturas precolombinas que tuvieron un desarrollo particularmente significativo en el Perú.
No creo que nadie se sorprendería ahora de ser un mestizo. Recordemos que España también tuvo la invasión de los romanos, los godos y los árabes. Pero su base histórica, con todas esas influencias, creó la España actual. Y de la misma manera nosotros los peruanos debemos pensar con orgullo en nuestros padres y madres culturales.
Para terminar, quiero mencionar que México, un país altamente nacionalista, que tuvo la misma evolución que el nuestro, nunca cambió su nombre histórico. Aunque todo el mundo pronuncia México, nunca se le ha ocurrido al Gobierno cambiar el nombre histórico, aunque es necesario pronunciarlo de manera diferente al actual. Además, muchos de los nombres de las culturas y regiones mexicanas llevan la "z" y nunca han pensado en despreciarla y cambiarla: el Imperio Azteca, Montezuma, Quetzal, Zacatecas, Itztapalapan, Azcapotzalco, Chichinauhtzin.
Si nuestra cultura y nuestra patria nos hacen hijos de este matrimonio Inca-Español (sin duda forzado, como muchos otros en la historia del mundo), es bastante absurdo que actuemos con prejuicios contra la herencia cultural de nuestro padre español o de nuestra madre Inca.
Y el cambio de "Cuzco" (el nombre que han usado 13 generaciones) a Cusco, por razones anti-españolas, es simplemente para despotricar contra nuestros padres.
Es Cusco o Cuzco
¿Cómo podemos escribir la palabra que designa la capital de los Incas, Cusco o Cuzco? El diccionario de la verdadera academia en su DICCIONARIO PANHISPANO DE DUDAS - Primera edición (octubre 2005) nos dice.
Cuzco:. Nombre de una ciudad, una provincia y un departamento del Perú: "Soy de Cuzco por mi ascendencia paterna" (Ocampo Testimonios[Arg. 1977]). En Perú se utiliza con preferencia la ortografía Cusco, de muy escasa presencia en el resto de América y sin uso en España: "Para viajar de Lima a Cusco se necesitaban dos semanas a caballo" (Scorza Tumba[Perú 1988]). Las dos formas son igualmente válidas, aunque hay que señalar que Cuzco es el más extendido en todos los países hispanos. Al mismo tiempo, los nombres de Cuzco y Cuzco son correctos. Este topónimo puede utilizarse con o sin artículo.
Cusco o cuzco significado
Es una de las preguntas que causa gran confusión en las personas que vienen a la ciudad del Cusco, porque cuando buscan la palabra en Google, páginas como la Enciclopedia Británica, la página oficial de la Unesco o la página de Lonely Planet, usan "Cuzco" (con Z), sin embargo, cuando llegas a la ciudad, te darás cuenta de que el cartel dice: Bienvenidos a "Cusco" (con S).
Cusco fue la capital del Imperio del Tahuantinsuyo; el Imperio Incaico se extendía desde Ecuador hasta Chile y Argentina, tenía una población estimada de 10 millones de habitantes, que se redujo a menos de un tercio tras la invasión española en 1533.
La palabra "Cusco" (con S) es la palabra preferida en el idioma español, pero aparentemente, el inglés utiliza la palabra "Cuzco" (con Z) con más frecuencia. Sin embargo, la herramienta AdWords de Google (herramienta de búsqueda) deja claro que "Cusco" se utiliza más a menudo que "Cuzco", no sólo en los Estados Unidos sino en todo el mundo. Por otro lado, los resultados de la investigación dicen que "Cuzco" (con Z), es la ortografía correcta, ya que mantiene una relación con el sonido del nombre original.
Cuando llegues a la Ciudad Imperial del Cusco, notarás que mucha gente reacciona negativamente a la palabra "Cuzco" (con Z) si escribes "Cuzco" (con Z), en Cusco, seguro que la gente te dirá que estás equivocado.
Se sabe que entre los académicos se prefiere la palabra "Cuzco" (con Z), ya que era la palabra utilizada por las colonias españolas, en su intento de conseguir que los nativos de la época pronunciaran el nombre de la ciudad de esta manera. Además, muchos libros sobre Cusco están basados en "Cuzco" (con Z).
Durante décadas, las élites cusqueñas trataron de mejorar la naturaleza incaica de la ciudad, tratando de eliminar los rastros españoles de la ciudad; esto hizo que la palabra "Cuzco" (con Z) fuera prohibida en 1976. Sin embargo, en 1993 se introdujo la palabra quechua "Qosqo" para nombrar la ciudad, y después de unos años la palabra "Cusco" fue devuelta. Se sabe que la palabra quechua "Qosqo", desciende de una palabra indígena que significa "ombligo del mundo" o "centro del universo". El significado del ombligo indica que el Cusco es un centro ritual, una ciudad sagrada donde se sacrificaban llamas y otras ofrendas en favor de las deidades más importantes del Imperio.
Otros cursos recomendados