Himno al Cusco

¿No te sabes el himno al cusco? o simplemente ¿se te olvidan algunas estrofas?, si es así, en este post te enseñamos de manera detallada este hermoso himno a cusco. Si te interesa conocer este himno, continua leyendo. Pero antes te damos información sobre el autor.

Autor del himno al cusco

Luis Nieto Miranda (Sicuani 1910 - Lima 1997). Poeta, Político, Profesor Universitario, Senador de la República y...

Desde muy joven se dedicó a la política, lo que significó el destierro de su tierra natal de 1932 a 1940, época en la que se publican varias de sus obras.

Fue precisamente en Bolivia y Chile donde se publicaron sus primeras obras: "Los Poemas Perversos" (1932) y "Puños en Alto" (1938). A su regreso, publicó en Cusco "Mariátegui" (1942), "Charango. Romancero Cholo" (1942) e "Itinerario de la Canción" (1945) a través del Instituto Americano de Arte, "Romancero del Pueblo en Armas" (1958). Una década más tarde publicó "Guerrillero del Alba" (1967) y "¡Vietnam Libertador! (1969).

Junto con el compositor Roberto Ojeda Campana, fueron los ganadores del concurso de autores de la letra y música del himno al Cusco (1944), letra que aún hoy se canta.

Letra del Himno al Cusco en quechua e ingles

El Himno al Cusco es una composición de los músicos cuzqueños Luis Nieto Miranda y Roberto Ojeda Campana que la Municipalidad Provincial del Cuzco adoptó en los años 1970s como himno de la ciudad. Las letras del himno son las siguientes:

Himno al Cusco en Español

Coro:

Cusco, Cusco es tu nombre sagrado
como el sol del inkario inmortal
todo el mundo te lleva en el pecho
como canto y bandera triunfal.

Invencible bastión de tu raza,
te saludan los pueblos de pie;
y la patria que se honra en tu estirpe
de coloca en la frente un laurel.

Estrofas:

Cusco eterno, tus áureas reliquias
trabajaron orfebres del Sol.
Tus hazañas tallaron los siglos
y tu imagen la gloria esculpió

Que se pongan de pie las naciones
que disparen su canto de estrellas
y que el mundo te rinda homenaje
inclinando en tu honor su pendón.

Himno al cusco en quechua

QUSQU YUPAYCHANAN TAKI (Quechua sureño)
QHUCHUNTIN:

Qosqo, Qosqo willkasqan sutiyki
inka pachaq Tayta Intin hina
teqsimuyun qhasqunpi apasunki
haylli taki unanchantahina.

Mana llalliy sanaykiq pukaran,
llaqtakunan much´aykusunki;
Suyutaqmi aylluykiwan samisqa
mat´iykiman pilluta churan.

YARAYMA

Wiñay Qosqo, Inti qori manyankunan
illaykikunata llanq´arqan.
Hayllinkikunatan pacha llaqllarqan
wankikitaqaq Kusi Pacha.

Llapan suyukuna sayarichun,
ch´aska takinkuta wach´ichispa
lluy pachataq yupaychasunkiku
unanchanta k´umuykachispa.

Himno al cusco en ingles

CUSCO ANTHEM

CHORUS

Cusco. Cusco is your sacred name

like the sun of immortal Incario *,

everyone carries you in their heart

like a hymn and triumphal flag.

Invincible bastion of your race

the people stand to salute you

and the homeland that is honoured in your lineage

places a laurel before you.

VERSE

Eternal Cusco, your golden relics

were worked by goldsmiths of the sun.

Your exploits carved the centuries

and your imaged was sculpted by glory.

Rise to your feet, nations

that shoot your songs of stars

and may the world pay you homage

tilting its banners in your honour.

Otros cursos recomendados

Subir